ERRORS IN LITERARY TRANSLATION

Authors

  • Amrullayeva Maxliyo Abdurahmonovna Tashkent Academic Lyceum No.2 of the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan. Author

Keywords:

Errors, Translation, Literary, Misinterpretations, complexity, idiomatic expressions, cultural references

Abstract

 Challenges and Consequences Literary translation is a nuanced art that involves much more than converting words from one language to another. A translator must capture the essence, style, cultural context, and emotional resonance of the original work. However, this complexity often leads to errors that can affect the story, its characters, or even the meaning of the text.

Downloads

Download data is not yet available.

References

. ALLEN, Harold B., CAMPBELL, Russell N. Teaching English as a Second Language: A Book of Readings. 2d ed. New York: McGraw-Hill International, 1972. ISBN 0-07-001071-4.

. BILLOWS, Frederic Lionel. The techniques of language teaching. London: Longmans, 1961. 4. BROWN, Douglas. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. New York: Longman, 2001. ISBN 0130282839.

BROWN, H. Douglas. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. New York: Longman/ Pearson Education, 2001. ISBN 0-13-017816-0.

Downloads

Published

2025-01-05