LES CARACTÉRISTIQUES DE LA TRADUCTION DES TERMES AGRICOLES DU FRANÇAIS VERS L'OUZBEK REPOSENT SUR PLUSIEURS ÉLÉMENTS LINGUISTIQUES ET CULTURELS SPÉCIFIQUES

Authors

  • Khayriddinova Munisa Nizomiddin kizi Uzbekistan State World Languages university UzSWLU, Student E-mail : xamunisaa@gmail.com Author
  • Doliev Temur Kholbuta ugli Hochschule Anhalt, Master E-mail: dolievtemur@gmail.com Author
  • Khayriddinova Maftuna Nizomiddin kizi Asia international university, Student E-mail: khayriddinovamaftun@gmail.com Author

Abstract

Les caractéristiques de la traduction des termes agricoles du français vers l'ouzbek reposent sur plusieurs éléments linguistiques et culturels spécifiques :

Downloads

Download data is not yet available.

References

Gouadec, D. (2007). Profession traducteur. Paris : La Maison du Dictionnaire.

Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1958). Stylistique comparée du français et de l'anglais. Paris : Didier.

Rey, A. (2000). Dictionnaire historique de la langue française. Paris : Le Robert.

Larousse Agricole (2015). Dictionnaire de l'agriculture et de l'agronomie. Paris : Larousse.

Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture (FAO). (2005). Lexique multilingue de l'agriculture. Rome : FAO.

Béjoint, H. (2000). Lexicography: An Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Termes agricoles et alimentaires (2018). Collection Dictionnaires spécialisés. Paris : CNRS Éditions.

Downloads

Published

2025-01-05