КОНЦЕПТЫ РАДОСТИ И ГРУСТИ В ИСПАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Keywords:
сравнительный анализ, концепты, радость, грусть, лексические аспекты, культурные аспекты, язык, картина мира, культурная идентичностьAbstract
Данный тезис посвящён сравнительному анализу концептов радости и грусти в испанском и русском языках. Исследуются лексические, семантические и культурные аспекты, отражающие особенности восприятия и выражения этих эмоций. Особое внимание уделяется влиянию культурного контекста на эмоциональную окраску слов, а также различиям в их употреблении в повседневной речи. Результаты исследования подчёркивают важность изучения эмоций как неотъемлемой части языковой картины мира и культурной идентичности.
Downloads
References
Lakoff, G., Johnson, M. (1980). *Metaphors We Live By*. University of Chicago Press.
Wierzbicka, A. (1999). *Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals*. Cambridge University Press.
Fernández, M. (2010). *La construcción de la emoción en el lenguaje*. Ediciones Akal.
Бодалев, А. А. (1997). *Психология эмоций*. М.: Смысл.