КОНЦЕПТЫ РАДОСТИ И ГРУСТИ В ИСПАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Authors

  • Турамуратова Ирода Илхомбаевна доктор филологических наук, заведующая кафедрой теории испанского языка Узбекский государственный университет мировых языков, город Ташкент Author
  • Мухамедова Мукаддасхон Рустамовна студентка второго курса магистратуры по направлению: лингвистика: испанский язык, кафедра теории и практики испанского языка Узбекский государственный университет мировых языков, город Ташкент Author

Keywords:

сравнительный анализ, концепты, радость, грусть, лексические аспекты, культурные аспекты, язык, картина мира, культурная идентичность

Abstract

Данный тезис  посвящён сравнительному анализу концептов радости и грусти в испанском и русском языках. Исследуются лексические, семантические и культурные аспекты, отражающие особенности восприятия и выражения этих эмоций. Особое внимание уделяется влиянию культурного контекста на эмоциональную окраску слов, а также различиям в их употреблении в повседневной речи. Результаты исследования подчёркивают важность изучения эмоций как неотъемлемой части языковой картины мира и культурной идентичности.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Lakoff, G., Johnson, M. (1980). *Metaphors We Live By*. University of Chicago Press.

Wierzbicka, A. (1999). *Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals*. Cambridge University Press.

Fernández, M. (2010). *La construcción de la emoción en el lenguaje*. Ediciones Akal.

Бодалев, А. А. (1997). *Психология эмоций*. М.: Смысл.

Downloads

Published

2024-12-01