METHODOLOGY OF TRANSLATING EUPHEMISMS FROM ENGLISH TO UZBEKI THROUGH LEXICAL-GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS
Keywords:
euphemism, language culture, linguistic phenomenon, euphemization, dysphemism.Abstract
This article considers the issues that meet the leading trends in modern comparative linguistics and linguoculturology, where the priority is a functional and semantic approach to the analysis of national and cultural features of Euphemia as a manifestation of politeness in the speech behavior of native speakers of English and Uzbek languages. A euphemism is a direct word or expression used for a number of reasons instead of taboo words or expressions that appear to the speaker to be forbidden, indecent, or rude. The analysis revealed that such a speech courtesy technique as the use of euphemisms plays a major role in the life of the English and Uzbek languages and cultures to which they belong. They improve people's lives, have a positive impact on communication, avoid conflict situations, demonstrate education, help to win people over, and give a positive emotional characteristic to words during a conversation. Without this, no communication can be carried out, therefore, culture cannot fully exist and function.
References
Kharitonchik Z.A. Lexicology of the English language: Textbook. / Z.A. Kharitonchik. Minsk: Higher. school, 1992. 46 p.
Vezhbitskaya A. Comparison of cultures through vocabulary and pragmatics. Moscow: Languages of Slavic Culture, 2001. 272 p.
Akhmanova O.S. Dictionary of linguistic terms. Moscow: Sov. Encyclopedia, 1969. 608 p.
Omonturdiev A.Zh. Euphemistic foundations of Uzbek speech. Tashkent: Publishing house of the national heritage named after A. Kodiriy, 2000. P. 77.
Katsev A.M. Linguistic taboo and euphemism. St. Petersburg: Education, 1988. 80 p.