ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДУХОВНОГО ВЗАИМООБМЕНА.

Authors

  • Матлуба Кудратова Садиковна Каршинское Негосударственное УчреждениеУниверситет Экономики и Педагогики. https://orcid.org0009-0005-2795-3420 Author

Keywords:

перевод, адекватность, культура, художественный перевод, узбекская школа перевода, прагматика, язык.

Abstract

В статье рассматривается перевод как форма культурного и духовного диалога между народами. Подчёркивается его значение как средства художественного и идейного обмена. Анализируются теоретические подходы к пониманию перевода, вклад узбекской школы переводоведения, а также основные формы и принципы переводческой деятельности. Делается вывод о роли перевода в формировании культурной идентичности и развитии национальной литературы.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ғафуров И. Теория перевода. – Ташкент, стр. 26.

Мусаев К. Основы теории перевода. – Ташкент.

Игамбердиева Л. Виды и методы перевода, применяемые в процессе перевода // Молодёжный научный журнал.

https://journal.fledu.uz

Downloads

Published

2025-08-01