ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДУХОВНОГО ВЗАИМООБМЕНА.
Keywords:
перевод, адекватность, культура, художественный перевод, узбекская школа перевода, прагматика, язык.Abstract
В статье рассматривается перевод как форма культурного и духовного диалога между народами. Подчёркивается его значение как средства художественного и идейного обмена. Анализируются теоретические подходы к пониманию перевода, вклад узбекской школы переводоведения, а также основные формы и принципы переводческой деятельности. Делается вывод о роли перевода в формировании культурной идентичности и развитии национальной литературы.
Downloads
Download data is not yet available.
References
Ғафуров И. Теория перевода. – Ташкент, стр. 26.
Мусаев К. Основы теории перевода. – Ташкент.
Игамбердиева Л. Виды и методы перевода, применяемые в процессе перевода // Молодёжный научный журнал.
Downloads
Published
2025-08-01