IJTIMOIY-SIYOSIY ASARLARDA HISSIY-EKSPRESSIVLIKNI IFODALOVCHI VOSITALAR VA ULARNING TARJIMASI MASALASI
Keywords:
ijtimoiy-siyosiy diskurs, hissiy-ekspressivlik, ekspressiv til vositalari, tarjima muammolari, pragmatik ma’no, stilistik adekvatlik, baholovchi leksika, metafora.Abstract
Ushbu maqolada ijtimoiy-siyosiy asarlarda hissiy-ekspressivlikni ifodalovchi til vositalari hamda ularning tarjimada berilish xususiyatlari lingvistik va tarjimashunoslik nuqtayi nazaridan tahlil qilinadi. Tadqiqot doirasida ijtimoiy-siyosiy diskursga xos bo‘lgan emotsional-ekspressiv birliklar, xususan, baholovchi leksika, metafora, frazeologik birliklar, stilistik figuralar va sintaktik vositalarning kommunikativ hamda pragmatik funksiyalari aniqlanadi. Shuningdek, mazkur birliklarning tarjima jarayonida semantik, stilistik va pragmatik jihatdan qay darajada saqlanishi, tarjimon duch keladigan asosiy muammolar va ularni bartaraf etish strategiyalari atroflicha ko‘rib chiqiladi. Tadqiqot natijalari ijtimoiy-siyosiy matnlarni tarjima qilish jarayonida hissiy-ekspressivlikni adekvat yetkazish tarjima sifatini ta’minlovchi muhim omillardan biri ekanini ko‘rsatadi.Downloads
Download data is not yet available.
References
Abduazizov, A. A. (2008). Tilshunoslik nazariyasiga kirish. Toshkent: Fan.
Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation. London: Routledge.
Jo‘rayev, B. (2012). Ijtimoiy-siyosiy matnlar tili. Toshkent: Fan.
Komissarov, V. N. (2002). Sovremennoye perevodovedeniye. Moscow: ETS.
Newmark, P. (1988). A textbook of translation. London: Prentice Hall.
Nurmonov, A. (2010). Pragmatik lingvistika asoslari. Toshkent: Fan.
Qodirov, A. (2006). Tarjima nazariyasi va amaliyoti. Toshkent: O‘qituvchi.
Rahmatullayev, Sh. (1992). O‘zbek tilining frazeologik lug‘ati. Toshkent: O‘qituvchi.
Van Dijk, T. A. (1998). Political discourse and ideology. Amsterdam: Elsevier.
Yo‘ldoshev, M. (2004). Matn va uning lingvistik tahlili. Toshkent: Fan.
Downloads
Published
2025-12-01
Issue
Section
Articles