WHAT IS THE TRANSLATION?

Authors

  • Abduqodirova Maftuna Obidjon qizi Andijan State Institute of Foreign Languages Faculty of English Philology, Teaching Methodology, and Translation Studies, Student of Group 408 Author
  • Kurbanova Sevarakhon Teacher of Andijan State Institute of Foreign Languages Author

Keywords:

translation, Equivalence, Skopos, Culture, Meaning, Fidelity, Strategy , Comunication

Abstract

Translation is the process of conveying meaning from one language to another, encompassing linguistic, cultural, and contextual nuances. This study investigates the multifaceted nature of translation, addressing the challenges of achieving equivalence and the strategies employed to maintain fidelity and functionality. The research problem centers on the complexity of accurately transferring meaning across languages without loss or distortion. The relevance of this study lies in the increasing globalization and the consequent demand for effective cross-cultural communication. The findings highlight the importance of understanding both source and target cultures, the role of the translator’s choices, and the impact of translation theories such as Skopos and equivalence theory. The study proposes a balanced approach that considers both linguistic accuracy and cultural appropriateness. In conclusion, translation is not merely a linguistic exercise but a complex act of intercultural communication, requiring careful consideration of various factors to achieve effective and meaningful translations.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge, 1998. Pp. 75–85

Catford, John C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press, 1965. Pp. 20–35

Hatim, Basil and Ian Mason. Discourse and the Translator. London: Longman, 1990. Pp. 1–15

Nida, Eugene A. Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill, 1964. Pp. 159–180

Reiss, Katharina and Hans J. Vermeer. Towards a General Theory of Translational Action. Manchester: St. Jerome Publishing, 2013. Pp. 60–75

Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1988. Pp. 90–100

Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge, 1995. Pp. 35–50

Vinay, Jean-Paul and Jean Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Amsterdam: John Benjamins, 1995. Pp. 195–210

Downloads

Published

2025-05-01