UNDERSTANDING TRANSLATION UNITS
Keywords:
Translation unit, equivalence, translation theory, linguistic unit, source text, target textAbstract
Translation units are fundamental concepts in translation studies, playing a crucial role in how meaning is transferred from a source language to a target language. A translation unit refers to the smallest segment of a text that can be translated independently without losing its meaning. This article explores the definitions, types, and significance of translation units, as well as their implications for translation theory and practice. Through examining different perspectives, it becomes evident that translation units are dynamic and context-dependent, requiring translators to balance linguistic, cultural, and functional aspects to ensure equivalence and coherence.
Downloads
References
Jakobson, R. (1959). On Linguistic Aspects of Translation. In R. A. Brower (Ed.), On Translation. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1958). Stylistique comparée du français et de l’anglais: Méthode de traduction. Paris: Didier.
Vermeer, H. J. (1989). Skopos and Commission in Translational Action. In A. Chesterman (Ed.), Readings in Translation Theory. Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.