METHODS OF RECREATING PAREMIOLOGICAL UNITS CONTAINING THE COMPONENT “MOUTH”/“OG‘IZ” IN ENGLISH AND UZBEK IN TRANSLATION

Authors

  • Otajonov Botirbek Ashuralievich Lecturer Author
  • Ashuraliyev Bobirmirzo Botirbek ogli Author

Keywords:

Paremiological units, translation, cultural adaptation, idioms, proverbs, metaphorical meaning, semantic equivalent, descriptive translation, linguistic equivalence, cultural literacy, interlingual communication, English, Uzbek, comparative analysis.

Abstract

This article examines the methods of translating paremiological units containing the culturally marked component “mouth”/“og‘iz” in English and Uzbek. Drawing on developments in modern translation studies, it emphasizes that translating proverbs and idioms rooted in cultural imagery requires more than literal linguistic equivalence—it demands cultural awareness and contextual understanding. The study identifies three main strategies for recreating such units: finding semantic equivalents, applying descriptive translation, and using cultural adaptation. Comparative analysis reveals both shared and unique aspects of English and Uzbek linguistic worldviews. The findings contribute to bilingual lexicographic development and highlight the importance of cultural literacy in achieving accurate and meaningful translations.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. — 2018.

Бархударов Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М. : Междунар. отношения. — 1975.

Dobrovol’skij, D., Piirainen, E. Cultural Knowledge and Idioms. International Journal of English Studies, 6(1), 27–41. — 2006.

Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения. — 1980.

Ghazala, H. Idiomaticity in Translation: The Case of Arabic-English Translation. Babel, 49(2), 114–132. — 2003.

Hatim, B., Mason, I. The Translator as Communicator. Routledge. — 1997.

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк. — 1990.

Kövecses, Z., Szabó, P. Idioms: A View from Cognitive Semantics. Applied Linguistics, 17(3), 326–355. — 1996.

Newmark, P. A Textbook of Translation. Prentice Hall. — 1988.

Umarho‘jayev M.E. Til ilmi ummoniga qo‘shilgan tomchi. Ilmiy maqolalar. Toshkent: Akademnashr. — 2013.

Downloads

Published

2025-05-27