IDIOMS AND NON-LITERAL MEANING: SEMANTIC PUZZLE FOR NON-NATIVES

Authors

  • Kaljanova Madina Author
  • Mamadjanova Dildora Ulugbekovna Author

Keywords:

Non-literal meaning, cultural context, metaphor, cultural reflection, Traditions, Mindset, Expressiveness, Depth of meaning, Authenticity, Lexical richness.

Abstract

One of the most difficult aspects of learning a foreign language is mastering idioms and figurative expressions, often referred to as a semantic challenge for non-native speakers. In English, the hunter represents someone persistently searching for food, while in Russian, the wolf embodies a fierce, perpetually starving predator.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aydın, B. (2014). The role of cultural awareness in idiom comprehension and production. Journal of Language and Intercultural Communication, 14(1), 46-60.

Bardovi-Harlig, K. (2008). Idiomatic expressions in a second language: A sociocultural perspective. Studies in Second Language Acquisition, 30(4), 489-518.

Cohen, A. D., & Sykes, P. (2004). Understanding idiomatic expressions: A review of the literature. Language Learning, 54(1), 49-79.

Downloads

Published

2025-06-07