A.QODIRIYNING “ O’TKAN KUNLAR” ASARI INGLIZCHA TARJIMALARIDAGI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING LINGVOPRAGMATIK TADQIQI.

Authors

  • Qodirova Irodaxon Nosir qizi Unversitet of busines science Author

Keywords:

lingvokul'turologik ,lingvostilistik, metafora, snekdoha, lingvopragmatik.

Abstract

Maqoladan  ko‘zlangan  maqsad  quyidagilardan  iborat,    A.Qodiriyning  “O‘tkan  kunlar”  romanining  inglizcha tarjimalarida frazelogik birliklarning lingvopragmatik xususiyati, o‘zbek tilidan ingliz tiliga qilingan tarjimalarga

bag‘ishlangan ilmiy ishlarda tavsiflangan badiiy tarjimaning o‘ziga xos xususiyatlarini tahlil qilish va leksik birliklarning tarjima qilish usullarini belgilash; “O‘tkan kunlar” romanida qo‘llangan frazeologik birliklarning  xususiyatlarini tarjima matnida qayta aks ettirish yo‘llarini aniqlash

Downloads

Download data is not yet available.

References

A. Qodiriy. ,,O‘tkan kunlar” romani “Sharq” nashriyot – matbaa, Toshkent 2013– yil. (Abdulla Kadiri, novel “Days

gone by”, “Shark” printing house, Tashkent 2013)

R. Qo‘ng‘irov, E. Begmatov, Y.Tojiyev “Nutq madaniyati va uslubiyat asoslari”.“O‘qituvchi” Toshkent 1992 – yil.

("Speech culture and methodology basics", R. Kungirov, E. Begmatov, Y. Tadjiyev, Tashkent 1992)

A. Qodiriy. ,,O‘tkan kunlar” romani “Ilm-ziyo” nashriyoti –Toshkent 2019 y. (Abdulla Kadiri, novel “Days gone

by”, “Ilm-ziya” publishing house, Tashkent 2019)

I.M. Tukhtasinov, O.M. Muminov, A.A. Khamidov “The Days Gone By”_”Mashhur Press” 2017

Carol Ermakova “Days Gone By”_Paris ISBN:978-2-36942-787-2: 2018

Downloads

Published

2024-12-01