PAREMIYALARNING INGLIZCHA TARJIMALARINI QIYOSIY TAHLILI (BEVERIDGE TARJIMASI ASOSIDA, BOBURNOMAGA ASOSLANADI)

Authors

  • Shodiyeva Gulhayo Xudoynazarovna Navoiy davlat universiteti Author

Keywords:

paremiya, tarjima, qiyosiy tahlil, lingvokulturologiya, Boburnoma, Beveridge tarjimasi

Abstract

Ushbu tezis Boburnomaning o‘zbekcha matni va Annette S. Beveridge tomonidan ingliz tiliga qilingan tarjimasini asos qilib olgan holda paremiya iboralarining inglizcha tarjimalarini qiyosiy tahlil qiladi. Ishda paremiya iboralarining semantik, stilistik va madaniy jihatdan qanday o‘zgarishi o‘rganiladi. Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatadiki, tarjimada madaniy nuanslar ba’zan yo‘qotiladi, shuningdek, lingvokulturologik yondashuvlar qo‘llanilsa, tarjima sifatini oshirish mumkin.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Boburnoma, o‘zbekcha matn, Toshkent nashri, 2000.

Beveridge, Annette S., "The Babur-nama in English", London: Luzac & Co., 1922.

Nabiev, A., "Tarjimashunoslik nazariyasi", Toshkent, 2015.

Karimov, S., "Qiyosiy lingvistika va paremiya", Toshkent, 2018.

Downloads

Published

2025-11-01