MACHINE TRANSLATION AND HUMAN THEORY: A NEW ERA OF COLLABORATION IN A GLOBALIZED WORLD

Authors

  • Isajonova Oydinoy Author
  • Egamberdiyeva Iroda Author

Keywords:

machine translation, human translation theory, neural translation, post-editing, online translation services, translation tools, multilingual communication, global information exchange, translation technology, digital linguistics.

Abstract

This article explores the evolving relationship between machine translation (MT) and traditional human translation theory. Initially met with skepticism or fear, MT has gradually shifted from being seen as a potential replacement for human translators to a valuable tool that complements their work. The development of global telecommunications and the Internet has significantly expanded the reach and application of MT, especially through real-time online services and translation portals. Despite persistent limitations—particularly in dealing with informal language, idiomatic expressions, and cultural nuance—machine translation has proven effective for technical texts and fast-paced digital communication. The article distinguishes between fully automated MT, computer-assisted translation tools, and rough translation systems for general users. It argues that, rather than undermining human translators, MT enhances their efficiency and offers new possibilities for multilingual communication. The conclusion highlights the necessity for collaboration between human insight and technological advancement in meeting the growing demands of global information exchange.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ALPAC. 1966. Language and machines: computers in translation and Linguistics. A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Academy of Sciences, National Research Council. Washington, DC.: National Academy of Sciences,.

Bar-Hillel, Y. 1960. The present status of automatic translation of languages. Advances in Computers 1, 91 -163.

Church, K.W, and Hovy, E. 1993. ‘Good applications for crummy machine Translation’. Machine Translation 8 (4), 239-258.

Flanagan, M. 1996. Two years online: experiences, challenges and trends. In: Expanding MT Horizons: Proceedings of the Second Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 2-5 October 1996, Montreal, Quebec, Canada, 192-197,

Holmström, J.E. 1951. Report on interlingual scientific and technical Dictionaries. Paris: Unesco.

Hutchins, WJ. 1986. Machine translation: past, present, future. Chichester (UK): Ellis Horwood.

Hutchins, W.J.1997.From first conception to first demonstration: the nascent Years of machine translation, 1947-1954. A chronology. Machine Translation 12 (3), 195-252.

Downloads

Published

2025-05-11