ISSUES AND CHALLENGES IN THE TRANSLATION OF LITERARY WORKS FROM FOREIGN LANGUAGES
Keywords:
literary translation, linguistic nuances, cultural adaptation, translation challengesAbstract
The translation of literary works from foreign languages presents a complex set of challenges that extend beyond linguistic differences to cultural, stylistic, and contextual considerations. This study examines the primary issues faced in literary translation, including linguistic untranslatability, cultural adaptation, and the preservation of literary style.
Downloads
References
Bassnett, S. (2013). Translation Studies. Routledge.
Eco, U. (2003). Mouse or Rat? Translation as Negotiation. Phoenix.
Jakobson, R. (1959). "On Linguistic Aspects of Translation." In On Translation, edited by R. A. Brower, Harvard University Press.
Holmes, J. S. (1988). Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Rodopi.
Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. Routledge.
Munday, J. (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
Nida, E. (1964). Toward a Science of Translating. Brill.
Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.
Venuti, L. (2008). The Translator’s Invisibility: A History of Translation (2nd ed.). Routledge.