НАЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА ПРИМЕРЕ ЯПОНСКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ)

Authors

  • Турапова Н.А Преподаватель, PhD e-mail:tnargiza@mail.ru Ташкентский государственный университет востоковедения Узбекистан, Ташкент Author

Abstract

Объективная действительность, т.е. картина мира, является одной и той же для всех народов, за исключением реалий, удельный вес которых по отношению к другим явлением не велик.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Солодуб Ю.П. К вопросу о совпадении фразеологических оборотов в различных языках, ВЯ №2, 1982. – 110-116 с.

Салямов Г. Т. Язык и перевод. – Т.: 1960. – 28с.

Недосугова А.Б. Лингвокультурологическое описание национальной личности в русском и японском языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. – М.: 1999. – 9с.

早おぼえ慣用句辞典、東京小学館、1997年

Downloads

Published

2025-06-05