IJTIMOIY-SIYOSIY ASARLARDA HISSIY-EKSPRESSIVLIKNI IFODALOVCHI VOSITALAR VA ULARNING TARJIMASI MASALASI
Keywords:
ijtimoiy-siyosiy asarlar, hissiy-ekspressivlik, lingvistik vositalar, tarjima, metafora, epitet, idiomatik iboralar.Abstract
Ushbu maqolada ijtimoiy-siyosiy adabiyotlarda hissiy-ekspressivlikni ifodalovchi lingvistik vositalar tahlil qilinadi hamda ularning tarjima jarayonidagi o‘ziga xos xususiyatlari o‘rganiladi. Maqolada metafora, epitet, eksclamatsiya va idiomatik iboralar kabi vositalarning emotsional yukini saqlab tarjima qilish masalalari ko‘rib chiqiladi. Shuningdek, tarjima nazariyasi va kontrastiv tahlil metodlari yordamida manba va maqsadiy matn orasidagi semantik va pragmatik uyg‘unlikni ta’minlash strategiyalari tahlil qilinadi. Natijalar hissiy-ekspressiv elementlarni tarjimada yo‘qotmaslikning samarali yo‘llarini aniqlashga yordam beradi.
Downloads
References
Erkinova, S. G‘. (2025). Tarjima jarayonida konnotativ ma’noni saqlash muammolari. Yanggi Tadqiqotlar Jurnali.
Irgasheva, U. A. (2025). Expression of evaluation in Uzbek phraseological units.
Turdiyeva, G. A. (2022). Emotional expressiveness in English and Uzbek languages.
Yusupova, D. U. (2025). Linguistic models of emotional expression in English and Uzbek political discourse.