LINGUISTIC DIFFICULTIES OF TRANSLATING RELIGIOUS TEXTS FROM UZBEK INTO ENGLISH
Keywords:
lexeme, transliteration, content inconsistency, religious terms, alternative option, impact of the textAbstract
The problems those arise in the translation of terms in religious texts into English and their causes are deeply studied and analyzed in this article. Research objects and subjects are studied, successful aspects of the field are covered based on creative approaches and possible solutions are recommended to eliminate existing problems.
Downloads
References
https://en.wikipedia.org/wiki/Muslim_world
L.Noviyenty, Fakhruddin, Taqiyuddin, Bukman Lian. “Translation strategies of Islamic terms used by English lecturers in English conversations”. Scientific Journal Humanities and Social Sciences, September, 2020, Vol.8, pp 877-887
I.G’afurov, O.Mo’minov,N.Qambarov, “Tarjima nazariyasi”, Toshkent -2012, 76-87-b.
Shayx Muhammad Sodiq Muhammad Yusuf, “Sog’lom bola”, 2023, 31- b
Macmillan English Dictionary, Second edition, 2007.
Kontekstual tahlil - A. Karimov, "Matn kontekstida tahlil: nazariya va amaliyot". Samarqand, 2018.