ВЫЗОВЫ И ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ ИНОСТРАННЫЙ
Keywords:
языковая интерференция, изучение иностранного языка, русский язык, фонетическая интерференция, лексико-семантическая интерференция, грамматическая интерференция, лингвистические ошибки, билингвизм, методика обучения.Abstract
Данная статья анализирует феномен языковой интерференции, возникающей у носителей русского языка при освоении иностранного. В ней подробно рассматриваются проявления этого явления на всех языковых уровнях – фонетическом, лексико-семантическом и грамматическом, объясняя их причины типологическими различиями между русским и целевым языками. Осознание этих особенностей способствует целенаправленной работе по коррекции ошибок и значительному улучшению качества владения иностранным языком.
Downloads
References
Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. – 2-е изд., стер. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
Вайнрайх, У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Киев: Вища школа, 1979. – 263 с.
Верещагин, Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1990. – 246 с.
Виноградов, В. А. Интерференция // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 197–198.
Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Едиториал УРСС, 2007. – 264 с.
Мечковская, Н. Б. Социолингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 207 с.