THE LITERARY TRANSLATION

Authors

  • Abdujalilova Khikoyat Assistant Department of Foreign Languages, State Institution «International Institute of Khujand» International University of Tourism and Entrepreneurship of Tajikistan Author

Keywords:

concepts, literary translation, linguistics, artistic works.

Abstract

In this article, the concept of artistic translation is given as a special direction of translation activity, which is the translation of works of art from one language to another. It also reveals the main difficulty of the artistic translation, which consists in the fact that it cannot be misleading, and also because of the author's style of the work, the wealth of linguistic means, humor, character and mood laid down in the text.

References

Komisarov V.N. Teoria perevoda (linguisticheskie aspekti); textbook. M.: High sch., 1990. -253p.

Vlakhov, S. Neperevodimoe v perevode. M.: Mezhdunarodniye otnesheniya, 1980. -342 р.

Tekhov T.T. O nekotorikh osobenostyakh khudozhestvennogo perevoda Naf Jusoit. 2015.

Golubkova O.N. Modelirovaniya processa perevoda. 2015.

Poe Adward «Cambridge English», 2016.

Simon Highness «16 Hearing principals» 2014;

Downloads

Published

2025-10-30